Евреи Золотой Орды

Lecture
Philology
Евреи Золотой Орды

С деятельностью т. н. «московско-новгородской» ереси, или «ереси жидовствующих», возникшей в 1470-е гг. в только что вошедшем в состав Великого княжества Московского Новгороде, а затем распространившейся и собственно в Москву, причем вплоть до кругов великого князя Ивана III, связывают ряд сочинений, переведенных с еврейских источников, в том числе библейских книг. Основная часть переводов при этом происходит из соседнего с Московией Великого княжества Литовского (скорее всего, из Киева), но явно из православной среды тамошних восточнославянских книжников, которые вступили в контакт с представителями киевской еврейской общины, которую тогда возглавлял рав Моше Киевский, впоследствии осевший в крымской Кафе. Среди памятников того времени особо выделяется Правленое Пятикнижие, или «Пятикнижие жидовствующих», которое еще недавно считалось правленным по еврейскому Масоретскому тексту. Однако сейчас удалось установить, что в появлении «Пятикнижия жидовствующих» существенную роль играл текст-посредник – причем тоже происходящий из иудейской среды, но совершенно на другом языке. Этим языком был диаспоральный иудео-кипчакский, то есть язык евреев Золотой Орды, на котором сохранился фрагмент Пятикнижия в рукописи 1470-80-х гг., происходящий из первого собрания А. С. Фирковича.

В своей лекции А. И. Грищенко рассказывает о признаках, которые свидетельствуют о непосредственных заимствованиях в церковнославянскую Библию именно из этого экзотического тюркского таргума, а также об иных свидетельствах иудео-тюрскогопосредничества в книжной деятельности восточнославянских «жидовствующих».